IWM - Comment connectes-tu avec tes clients?
Ma capacité à établir des liens avec les autres vient du fait que j'ai travaillé dans diverses régions du monde et dans des environnements sociaux variés. Cela m'a donné la capacité d'adaptation et l'empathie nécessaires pour comprendre rapidement les personnes et entrer en relation avec elles à leur niveau.
J'ai appris à échanger de manière authentique en écoutant et en comprenant plutôt qu'en jugeant ou en supposant que je sais mieux que les autres.
My ability to connect with others comes from having worked in diverse parts of the world and in various social environments. This has given me the adaptability and empathy to quickly understand and relate to individuals at their level.
I've learned to engage authentically by listening and understanding rather than judging or assuming I know better.
IWM - Quelle place prend cette formation de coach dans ta vie privée?
Il est souvent difficile de décrocher après le travail, car il me passionne et m’anime. J'aime approfondir mes coachings, trouver de nouvelles approches pour révéler le talent de mes clients. Néanmoins, je sais aussi prendre des pauses. Une séance de méditation, ou un peu de yoga me permettent une bonne transition pour revenir dans l’instant présent.
It's often hard to switch off after work. I'm so passionate about my job. I'm always enthusiastic to deepen my coaching, to find new ideas to empower my clients. When I feel my mind racing out, I know it's time to take a break. A bit of meditation session or a bit of yoga, to come back into the present moment and mark the transition.
IWM - Que fait de toi une Milanaise inspirante?
En tant que freelance, je suis en home office, voyage fréquemment et jongle avec trois langues au quotidien, de ce fait je suis un peu dans ma bulle. Pour me reconnecter à la ville, pas besoin d’aller loin, je descends dans mon café de quartier. Ce rituel me permet de me réancrer dans la vie milanaise, un croissant à la pistache en main, mes Friulane aux pieds.
As a freelancer, I work in my home office, travel frequently, and juggle three languages daily, so I'm in a bit of a bubble. To reconnect with the city, I don't have to go far, I just go down to my local café. This ritual allows me to get back into Milanese life, pistachio croissant in hand, Friulanes on my feet.
IWM - Un regret?
Pas de regret. Ma philosophie est que tout ce qui a été mis sur notre chemin fait ce que nous sommes aujourd'hui. Bonnes comme mauvaises expériences, tout a un sens, il suffit de savoir le trouver.
No regrets. My philosophy is that everything that comes our way makes us who we are today. Good or bad experiences, everything has a meaning, you just have to know how to find it.
IWM - Si je te dis 'girl on fire', tu réponds? - Elle pourrait être ta devise?
Ahah, je suis sûre que ceux qui m’entourent diraient que je suis véritablement 'on fire.' Je jongle avec mille projets, fais plein de rencontres enrichissantes et je voyage sans relâche, il est parfois difficile de me suivre ! Cela dit, je suis une force tranquille. C'est cette harmonie entre énergie et sérénité, tant dans ma vie professionnelle que personnelle qui m’apporte un certain équilibre. Bien que je donne l’impression d’être toujours en mouvement, je m’efforce de prendre du recul et de réfléchir avant de m’engager pleinement, cherchant toujours à aligner mes actions avec mes valeurs.
Ahah, I'm sure those around me would say I'm really ‘on fire’. I'm juggling a thousand projects, meeting lots of interesting people and traveling all the time, which sometimes makes it hard to keep up! That said, I'm a quiet force. It's this harmony between energy and serenity, in both my professional and personal life, that gives me a certain balance. Although I give the impression of always being on the move, I try to take a step back and reflect before committing myself fully, always seeking to align my actions with my values.